Pourquoi les « lecteurs sensibles » font tant de bruit dans le monde de l’édition


Lorsque la rédactrice en chef et auteure de la Colombie-Britannique, Kimberly Vanderhorst, a lu un récent manuscrit non publié, elle a dit qu’il y avait des moments où elle reculerait devant la représentation du personnage principal – une fille autiste qui passait son temps à se détester et à être un fardeau pour sa famille.

« J’étais comme, whoa, je ne veux pas que ma fille autiste lise ce livre », a déclaré Vanderhorst, qui est elle-même autiste. « Cela aurait été dur pour moi si je l’avais lu. Et je devais dire [the author and publisher] que c’est vraiment nocif. Cela doit changer. »

Vanderhorst est un « lecteur de sensibilité ». Son profil de travail comprend une liste de traits personnels – « autiste », « demisexuel », « santé mentale » – qui ne seront probablement pas inclus dans la plupart des CV standard. Mais ce sont toutes des qualités qui, selon elle, la rendent qualifiée pour être une lectrice sensible – un type d’éditeur qui examine le travail des auteurs à la recherche de matériel ou de stéréotypes potentiellement offensants.

« Nous sommes des éditeurs de développement hautement spécialisés axés sur l’identité des personnages. Nous apportons une authenticité supplémentaire au travail d’un écrivain », a-t-elle déclaré. « Nous les aidons avec le vocabulaire. Nous les aidons à savoir quels sont les stéréotypes nuisibles auxquels nous avons dû faire face dans nos vies afin qu’ils ne les mettent pas dans leurs livres. »

Son travail a récemment attiré l’attention à la suite d’une controverse sur les révisions de livres classiques pour enfants écrits par Roald Dahl. Les lecteurs sensibles ont été consultés pour apporter des révisions à certains des livres, dans lesquels des passages relatifs au poids, à la santé mentale, au sexe et à la race ont été modifiés.

Ian Fleming, un auteur britannique à succès et créateur d’un personnage fictif connu sous le nom d’agent secret James Bond, est montré en 1962. Certains des livres Bond de Fleming ont été modifiés par des lecteurs sensibles pour supprimer ce qui était considéré comme du matériel offensant. (The Associated Press)

Les lecteurs de sensibilité ont également été utilisés pour peaufiner le langage dans certains des romans de James Bond de Ian Fleming, a récemment reconnu l’éditeur.

L’utilisation de lecteurs de sensibilité, disent les gens de l’industrie, a augmenté depuis 2020, incitée par les appels à plus d’inclusion et de diversité institutionnelles après la mort de George Floyd, un homme noir du Minnesota, aux mains de la police.

Contrecoup après les révisions des livres de Dahl

Les partisans des lecteurs sensibles affirment qu’ils fournissent un service important dans la promotion de l’inclusivité et qu’ils aident les auteurs à éviter les tropes offensants ou les stéréotypes raciaux, de genre ou sexuels. Mais d’autres voient l’ensemble du processus comme une ingérence oppressive ou à la limite de la censure.

Le cas des livres pour enfants de Dahl – qui comprennent Charlie et la chocolaterie, Le fabuleux M. Fox et Mathilde, et ont été écrits il y a des décennies – ont provoqué une réaction violente chez certains auteurs et militants de la liberté d’expression. L’auteur britannique Salman Rushdie a qualifié les révisions de « censure absurde ».

(Suite aux critiques, l’éditeur des livres, Penguin Random House, a déclaré qu’il publierait également une version classique sans modification.)

Un homme chauve tient une cigarette.
L’auteur, nouvelliste et poète britannique Roald Dahl est présenté le 11 décembre 1971. Des lecteurs sensibles ont été consultés pour apporter des révisions à certains de ses livres classiques pour enfants, en modifiant des passages relatifs au poids, à la santé mentale, au sexe et à la race. (Ronald Dumont/Daily Express/Getty Images)

Poète britannique Kate Clanchy – dont les mémoires primées Quelques enfants que j’ai enseignés et ce qu’ils m’ont appris a été éditée par des lecteurs de sensibilité après avoir été accusée d’utiliser des stéréotypes raciaux et capacitistes dans le livre – vient d’écrire un essai pour le Times intitulé, « J’ai été censuré par des «lecteurs de sensibilité». Maintenant, ils sont sur Roald Dahl. »

Clanchy a décrit le processus comme « assez extrême. »

« Je pense que c’est parce qu’ils avaient été chargés de trouver une infraction », a-t-elle déclaré lors d’un entretien téléphonique avec CBC News. « Ils ont été chargés de justifier pourquoi ce livre avait offensé. »

Pourtant, de nombreux éditeurs affirment qu’ils continuent à trouver une grande valeur dans les services des lecteurs sensibles.

REGARDER l Réaction rapide et forte, mais les modifications de Dahl ont mis des années à se préparer :

Les livres de Roald Dahl sont édités de manière inclusive par les éditeurs

Les éditeurs britanniques des romans classiques de Roald Dahl ont apporté quelques modifications aux livres pour rendre le langage plus inclusif, mais les critiques des changements disent que cela enlève à la prose de Dahl et frôle la censure.

« Nous pensons qu’ils sont très utiles sur certains projets, car de nombreux auteurs apprécient vraiment la perspicacité d’une perspective éditoriale spécialisée dans le cadre du processus », a déclaré Rebecca McNally, directrice de la publication de Bloomsbury Children’s Books, dans une déclaration l’année dernière au livre. magazine industriel et site Web The Bookseller, basé à Londres.

« Nous le considérons comme un autre type de lecture d’expert qui soulève des questions qu’un rédacteur en chef, aussi rigoureux soit-il, ne pense pas ou ne sait pas poser. »

« La sensibilité n’est pas une mauvaise chose »

Travis Croken, un auteur canadien et coprésident national de la Canadian Authors Association, a déclaré que même s’il pense qu’il est problématique d’utiliser des lecteurs sensibles pour réécrire la littérature classique comme Dahl, les employer pour travailler sur des manuscrits en cours peut être un aspect important du processus d’écriture. .

« Lorsque vous obtenez un lecteur de sensibilité, ce n’est pas seulement une personne qui porte le poids de la communauté sur ses épaules. Vous devriez avoir plusieurs lecteurs de sensibilité qui le regardent », a déclaré Croken, qui a utilisé des lecteurs de sensibilité pour son écriture.

« Ils n’ont pas besoin d’avoir un doctorat dans la communauté avec laquelle ils se trouvent, mais c’est quelqu’un qui a vécu une expérience, quelqu’un qui a vécu une partie de l’expérience de ce que vous essayez de représenter. »

Alors que les révisions de la littérature classique publiée par les lecteurs sensibles ont fait la une des journaux, la grande majorité de leur travail est effectuée pendant le processus d’écriture.

« Je ne change pas vraiment la pièce. Je mettrai des commentaires, puis je leur donnerai généralement un aperçu de mes pensées », a déclaré Lynn Brown, lectrice de sensibilité basée à New York. « Je signalerai les choses qui pourraient être problématiques, qui pourraient peut-être être reformulées. Ensuite, je leur ferai un rapport global. »

Elle a dit qu’elle lisait spécifiquement des textes qui incluent des thèmes afro-américains, amérindiens et sur les handicaps invisibles « parce que c’est mon passé ».

Lynn Brown, une lectrice de sensibilité noire.
Lynn Brown, une lectrice de sensibilité basée à New York, dit qu’elle lit spécifiquement pour les textes qui incluent des thèmes afro-américains, amérindiens et sur les handicaps invisibles. (Soumis par Lynn Brown)

« J’ai écrit où ce personnage se sent très stéréotypé ou la langue – ce personnage parlerait-il réellement comme ça? … Si l’écrivain essaie intentionnellement de faire du personnage une certaine manière, je pourrais signaler et être comme, cela pourrait être attaque. »

Vanderhorst a déclaré qu’elle pensait que le mot sensibilité était mal interprété et que la croyance selon laquelle « nous allons y piétiner » et supprimer tout élément sensible de l’histoire n’est tout simplement pas vraie.

« Ce à quoi je suis sensible en tant que lectrice sensible, c’est le caractère, l’authenticité », a-t-elle déclaré.

« La sensibilité n’est pas une mauvaise chose. Et le fait qu’elle soit étiquetée comme une mauvaise chose est en quelque sorte révélatrice de certains des problèmes de notre société – être sensible aux sentiments des autres, vouloir représenter les gens avec compassion et respect. «

D’autres sources vers lesquelles se tourner, dit l’auteur

Cependant, Clanchy, la poétesse britannique, a donné une description détaillée du processus d’édition de ses lecteurs de sensibilité dans une colonne l’année dernière intitulée « Comment les lecteurs de sensibilité corrompent la littérature », qui a été publiée sur le site d’information et d’opinion britannique Unheard.

Dans son entretien avec CBC News, elle a développé sa chronique et a déclaré que ses lecteurs sensibles l’avaient évaluée sur les infractions potentielles pour certaines phrases. Elle a dit que l’une des pires choses qu’ils avaient trouvées était qu’elle avait comparé des tas de terre gâtée à des furoncles.

« Et il a été suggéré que je ne devrais pas le faire au cas où j’offenserais les personnes souffrant d’acné. »

Kate Clanchy, une poétesse blanche aux cheveux courts bruns bouclés et aux lunettes.
Les mémoires de la poétesse britannique Kate Clanchy ont été éditées par des lecteurs sensibles après qu’elle ait été accusée d’utiliser des stéréotypes raciaux et capacitistes dans le livre. Elle a décrit le processus comme « assez extrême ». (Soumis par Kate Clanchy)

Un autre exemple, a déclaré Clanchy, était une référence qu’elle a faite au sujet des enfants atteints du syndrome d’alcoolisme fœtal et de la façon dont ils ne peuvent pas progresser, « ce qui, je pense, est une manière douce d’énoncer un problème médical. Mais ils ont dit que je ne devrais pas dire cela parce que le l’enfant serait blessé. »

Clanchy a déclaré que certains des lecteurs de sensibilité eux-mêmes font des généralisations sur la façon dont un individu agirait ou non. Par exemple, on lui a dit qu’une fille musulmane dans son livre ne parlerait pas de cette façon.

Pourtant, l’un de ses lecteurs de sensibilité lui a dit de ne pas « généraliser sur qui que ce soit, point d’exclamation, dans la marge ».

L’auteure américaine Francine Prose, qui a écrit sur la question, a déclaré dans une interview qu’elle pensait que les auteurs et les éditeurs n’avaient pas besoin d’embaucher des lecteurs sensibles professionnels et qu’ils avaient d’autres sources vers lesquelles se tourner.

Pendant le processus d’écriture, « vous le donnez aux gens et vous le donnez à vos amis et vous le donnez à des personnes en qui vous avez confiance », a-t-elle déclaré.

« Vous voulez que des personnes qui connaissent réellement quelque chose sur quelque chose vous aident. Mais ce n’est pas comme si j’allais avoir un lecteur pro-sensibilité », a-t-elle déclaré. « Peu d’entre nous travaillent dans un tel isolement que nous ne pouvons pas trouver quelqu’un en qui nous avons confiance sur un certain sujet et dire : ‘Vous savez, vous pensez que je me trompe ?' »


cbc

Back to top button